Se incontriamo i tipi giusti, andrà tutto secondo i piani.
If we meet the right sort, this will work.
Lo so che andrà tutto bene.
I know everything's gonna be all right.
Ma andrà tutto bene, te lo prometto.
But we'll be okay, I promise you.
Le dico che andrà tutto bene.
I tell her that everything will be all right.
Ti assicuro che andrà tutto bene.
I promise you it will be fine.
Andrà tutto bene perché io ti amo moltissimo.
But I guess that's all right because you saved the city a lot of money.
No, ma andrà tutto bene, vedrai.
No, but everything is gonna be all right.
Stiamo per creare una nuova vita e andrà tutto fantastico!
We're gonna create a new life and it's gonna be awesome!
Prendetevi cura del Consigliere e andrà tutto bene.
Take care of the Councillor, and it'll move like shit through a goose.
Finchè rimaniamo insieme, andrà tutto bene.
As long as we're together, we'll be OK.
Si rilassi e andrà tutto bene.
Just relax and everything will be fine.
O credi che andrà tutto bene oppure non vuoi affrontare la situazione.
Well, either you think it's all going to work out... or you don't want to think about it at all.
Se ce la fai, andrà tutto a tuo vantaggio.
If you do, it's gonna be on for you.
Sono sicuro che andrà tutto per il meglio.
I'm sure that's gonna turn out fine.
Fidati di me, andrà tutto bene.
Trust me, he's gonna be okay.
Se le cose si mettono male, segui i loro passi, fa' ciò che dicono e andrà tutto bene.
If things were to get crazy, just focus on their boots, focus on their voices, and we'll be all right.
Non ti dico che andrà tutto bene.
I'm not telling you it's gonna be okay.
Ti giuro che andrà tutto bene.
I promise you, we're gonna be fine.
Stavo per dire "andrà tutto bene" a voce alta.
I almost just said... "Everything will be fine" out loud.
Fino a quando rimarremo al sicuro sulla nostra isola andrà tutto bene.
As long as we stay on our very safe island we'll be fine.
Andrà tutto bene, perché non è vero.
It'll be okay, because it's not true.
Finchè la gente penserà che Jon è li a osservarci, andrà tutto bene, alla fine.
Long as people think Jon's still watching us, we'll be all right in the end.
Andrà tutto bene, ti porto a casa.
You're gonna be all right. I'm taking you home now.
Andrà tutto bene, non cadrai lì dentro.
But you're gonna be all right. You're not gonna fall in.
Non ti preoccupare. Andrà tutto bene.
Don't worry, they will be okay.
Andrà tutto bene. Andrà tutto bene.
It's gonna be fine, It's gonna be okay.
Andrà tutto bene, non ci succederà niente.
We're gonna be okay. We're gonna be okay. We're gonna be okay.
Gli dia retta, andrà tutto bene.
Just listen to him, Scotty. It's gonna be all right.
E direbbe, "Per il momento vi ho indirizzato così, ora vi sto indirizzando in quest'altro modo, andrà tutto bene."
And he would say, "At the moment I directed you in this way, and now that I'm directing you in this way, everything will be okay."
Fate solo quello e continuate a farlo ancora, ancora e ancora, e ve lo prometto, grazie alla mia lunga esperienza personale in ogni direzione, vi posso assicurare che andrà tutto bene.
You just do that, and keep doing that again and again and again, and I can absolutely promise you, from long personal experience in every direction, I can assure you that it's all going to be okay.
2.4118328094482s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?